top of page
Girl Posing

Italiano

Scuola Miele bandiera italian

Grande rilievo viene dato alle parole che usiamo con i bambini sin dal primo giorno di ingresso a scuola.

Gli educatori parlano naturalmente con i bambini, anche piccolissimi, evitando accuratamente di storpiare le parole per imitare i suoni/parole emessi dai bambini che ancora non hanno una pronuncia perfetta.

 

 

 

 

 

 

 

E’ importante che i bambini ascoltino quante più parole possibile, irrispettivamente che ne colgano appieno il significato.

Non va dimenticato che i piccoli hanno straordinarie capacità di comprendere le comunicazioni a loro rivolte, perché si affidano molto alla  poderosa parte intuitiva, che spesso sopperisce alla mancanza di vocabolario.

Lo stimolo a imparare a esprimersi è un importante traguardo per i bambini perché gli permette di “dialogare” con il gruppo dei pari e esprimere in autonomia le proprie necessitò (es. ho sete, devo fare pipì, ho sonno,…)

Inglese

Scuola Miele british flag

Quotidianamente parliamo in inglese ai bambini senza la necessità di strutturare

 

 

 

 

 

attività dedicate all’apprendimento della lingua che spesso si risolvono nell’ascolto e memorizzazione di banali canzoncine. Durante le attività laboratoriali, nominiamo gli oggetti in inglese, le parti del corpo, i comandi (es. alzati, siediti, bevi, canta) di modo che i bambini in modo naturale e giocoso associno al suono il significato di quello che l’adulto gli sta indicando/chiedendo.

L'ingelse secondo noi!

Scuola Miele birtish bobby

Russo

Scuola Miele russian flag

Важность изучения второго языка для наших маленьких подопечных.

Изучение второго языка с раннего возраста даёт малышам много стимулов.

Среди преимуществ можно отметить:

 

  • знакомство с двумя культурами, из которых в будущем можно будет черпать информацию, обычаи и традиции, которые могут обогатить впоследствии их взрослую жизнь. Через язык дети могут узнать историю, литературу, поэзию и музыку другой культуры.

  • с лингвистической точки зрения малыши, которые живут в билингвальной среде, усваивают разные иностранные фонемы, например, учатся слышать разницу между «И» и «Ы». Эта способность в раннем возрасте даётся легче, потому что по мере того, как мы становимся старше, наша «фоноартикуляционная система» (способность произносить звуки) фокусируется на звуках, которые используются чаще всего, в ущерб необычным звукам.

  • повышение толерантности к «другим», укрепление концепции уважения к тем, кто отличается от других.

  • расширение спектра возможностей во взрослой жизни, таких как возможности трудоустройства

  • стимулирование любопытства к путешествиям и новым знаниям. 

Менее известные, но не менее важные преимущества:

  • человеческий мозг с рождения может обрабатывать два или более языков одновременно: во многих частях мира одноязычие является необычным явлением.

  • человеческий мозг наиболее восприимчив к изучению языка в первые годы жизни: дети учатся говорить естественным образом, так же как ходить или бегать, без особых усилий.

  • Детский билингвизм отличается от изучения второго языка во взрослом возрасте: это спонтанный процесс, который происходит, когда у ребенка есть достаточно возможностей восприятия языков и достаточная мотивация для их использования.

  • знание двух языков позволяет детям интуитивно видеть их структуру и функционирование.

  • дети-билингвы обладают большей способностью различать форму и значение слов: отчасти это связано с тем, что у них есть два слова и способа выражения одного и того же понятия.

  • усиление металингвистических навыков, позволяющее детям-билингвам научиться читать раньше, чем детям-монолингвам. Эти ранние навыки грамотности, которые оказываются особенно полезными при обучении письму, обусловлены тем фактом, что двуязычие помогает детям распознавать, как буквы письменной речи и звуки разговорной речи соотносятся друг с другом.

  • Интуитивное знание языковой структуры помогает детям-билингвам изучать третий или четвертый язык, что часто наблюдается в многонациональных семьях и среди учителей.

  • большее и более раннее осознание того, что можно смотреть на вещи с разных точек зрения, а не только с «собственной колокольни». Эта «когнитивная» децентрализация, известная психологам как «теория сознания», обычно достигается у двуязычных детей примерно на год раньше, чем у одноязычных. Билингвы, вероятно, достигают этого преимущества благодаря своей постоянной (и интуитивной) практике выбора языка в зависимости от человека, с которым они разговаривают.

  • когнитивные преимущества билингвизма особенно очевидны в отношении функции «исполнительного контроля» относительно продолжительности внимания. Билингвы обычно имеют преимущество по сравнению с одноязычными сверстниками, потому что легче переключаются с одной задачи на другую, когда обе требуют избирательного внимания и способности игнорировать мешающие факторы.

bottom of page